Στο δημοσίευμα με τίτλο «Η διοίκηση Μανδαλιανού μπορεί να πάρει πίσω και ευχή για χρόνια πολλά!», υπάρχει και η παρακάτω παράγραφος:
«Η ανάρτηση αυτή φαίνεται πως είχε πολλούς αποδέκτες, όμως κατέβηκε μέσα σε λίγα λεπτά από την ώρα που δημοσιεύτηκε. Βέβαια η “Αγκίδα” πρόλαβε να πάρει screenshot. Μάλλον οι “πολλοί αποδέκτες” διαμαρτυρήθηκαν για τα “χρόνια πολλά” και τα “χρόνια πολλά” εξαφανίστηκαν. Ίσως να πήγαν κατά το βουνό».
Δύναται να υπάρχει έστω ένας άνθρωπος που γνωρίζει Ελληνικά, ο οποίος να πιστεύει ότι το «screenshot» αναφέρεται στους πολλούς αποδέκτες κι όχι στην «ανάρτηση»; Υπάρχει περίπτωση το «screenshot» να αναφέρεται στην πρόταση που έπεται και όχι στην πρόταση που προηγείται; Υπάρχει περίπτωση μια πρόταση, που ξεκινάει με το «μάλλον», να ενέχει έστω ψήγμα διαπίστωσης;
Θα αποφύγω να γράψω οτιδήποτε άλλο, γιατί έρχονται Χριστούγεννα. Όσους καταλαβαίνουν κάτι άλλο από αυτό που ξεκάθαρα γράφει αυτή η παράγραφος, θα τους παραπέμψω στο συντακτικό της Ελληνικής γλώσσας. Ποτέ δεν είναι αργά.
Μουμουλίδης Σταύρος